HVA SKAL AKTIVITETEN HETE? Hos oss på Fri Flyt-kontoret går diskusjonen høyt. Fungerer egentlig ordet «topptur»?

Trenger vi et nytt ord for «topptur»?

Er «topptur» et bra ord? Hva om man går med feller langt fra nærmeste topp? I Fri Flyt-redaksjonen går diskusjonen høyt.

Det følgende er en (nesten) usensurert mailutveksling. Den startet etter at undertegnede hadde intervjuet den tysktalende techbindingoppfinneren Fritz Barthel på engelsk for en sak som kommer i Fri Flyt #107:

 
Fra: Henning Reinton [mailto:tore@friflyt.no]
Til: Tore Meirik Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

På norsk bruker vi mye «topptur» – kanskje fordi folk har gjort dette lenge på topper på vestlandet.
Men er det ordet egentlig dekkende? Dekker det å legge opp et fellespor i skogen og ta tre runder? Å gå opp og ned alpinbakken etter/før stengetid?
Merker problematikken nå med Fritz-saken, han sier konsekvent skitouring og topptur blir ofte litt rart i setningen.

Fra: Tore Meirik [mailto:tore@friflyt.no]
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Jeg har hørt kunnskapsrike folk med innsikt kalle det alpin skitur. Det er mulig jeg hørte det i forbindelse med øldrikking og poker, husker ikke helt.

Fra: <endre@customprog.no>
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

I lys av ordet «topptursykkel» (der du i beste fall kommer deg opp på små hauger) treffer topptur om ski ganske bra, men jeg må innrømme at jeg aldri har vært veldig glad i topptur-ordet sjøl. Toppen er et innmari dårlig sted å legge sammen feller på. Jeg har begynt å bruke ordet nedtur i flere og flere sammenhenger, det dekker jo hva vi faktisk er ute etter. Fjorårets sesong var dessuten en eneste stor nedtur i Oppdal.
 
Det må kunne gå an å ha et eget norsk uttrykk uten å oversette direkte alt de sier i alpene. «Alpin skitur» høres vel pretensiøst ut fordi det sier noe om at det enten har med alpint utstyr å gjøre, noe det ikke nødvendigvis har, eller at det har noe med «alpine» fjell å gjøre noe det ikke nødvendigvis er.

Fra: <endre@customprog.no>
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

En kunde la for eksempel ut et skrytebilde på facebook av at han sto på toppen med de dyrekjøpte Progskia over skuldra. Over framtuppene stakk bak-festet på fellene. Men han kom seg opp! Det han dreiv med forutsatte hverken alpint utstyr eller alpine fjell.
eh
 
Fra: Henning Reinton [mailto:tore@friflyt.no]
Til: Tore Meirik Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Enig i at alpin er avsporing. Samme trøbbel som med topp – det definerer for snevert hvor/hvordan aktiviteten skal foregå. Man kan jo fint bedrive denne aktiviteten med telemarkutstyr i skogen. Ikkeno alpint i nærheten.
Skitouring er jo ganske smud – man er simpelthen på skitur. (Mens langlauf (og cross country) beskriver at man beveger seg gjennom terrenget).
Har alltid likt backcountry, det er åpent og fint.
Kanskje vi bare skal kalle det skitur? Ta ordet tilbake fra langrennsfolket?
 
Fra: Tore Meirik [mailto:tore@friflyt.no]
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'
 
Jeg er enig, men det virker som dere tenker feil om begrepet alpin. Alpin betyr -i hvert fall såvidt jeg vet- over tregrensa. Verken mer eller mindre, og har ingenting med formen eller størrelsen på fjellene og gjøre.
 
Randonee betyr såvidt jeg har skjønt rundtur, så det har vel dermed enda mindre med saken å gjøre ...
 
Men jeg går ofte tur opp til tregrensa, f eks. i uvær, og da er det verken randonee, topptur eller alpin skitur. Da er det vel bare skitur eller turda? Evt. bare fegskap.
 
Fra: Hans Petter [mailto:hp@friflyt.no]
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Jeg slår et slag for disse ordene:
Labbe (uten mål og mening, med fell eller ei. Her kan man også ta i bruk fiskebein)
Skinne (når det er spor)
Felle (når det ikke er spor)
Haike (med åpen jakke og skiene på skuldra)
Subbe (når det er spor og du går bak noen tjukkaser som går sakte)
Dra (du ligger i tet og har tenkt til å fortsette med det til topps),
Trekke (samme som dra, men du må jobbe for å få med deg gruppa bak).
Endre: Send skistestene!

Fra: <endre@customprog.no>
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Ja, for det du Henning driver med i wyllerløypa er ikke per def. Alpint. Og du har til og med nesten blitt drept av snøras godt under tregrensa Tore, så dette kan du alt om! HP, har ikke du prøvd feller bak fram? Hva kaller du det? Alpine  switch?
 
Nok mobb, har en skitest å skrive ferdig.

Fra: Tore Meirik [mailto:tore@friflyt.no]
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Jepp, snøskred siden snøen skled nedover, og ikke falt uten kontakt med underlaget, og det var ikke i alpint terreng nei. Men fegskap var det. Av den gære typen.
Skitest!!!

Fra: Erlend Sande [mailto:erlend@friflyt.no]
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Tror ikke det er noe poeng å utrydde ordet topptur fra spaltene. Men bruk gjerne alternativene. Alle skifolk er imperialister på den måten at vi kaller det vi driver med ski (enten det er hopp, kombinert, langrenn, alpint, løssnøkjøring) og den formen for tur vi går for skitur.
Topptur passer veldig fint til boka Toppturer i Norge, mens gutta som skrev bok om Sogn nok kunne tenkt seg et annet begrep.

Fra: Henning Reinton [mailto:tore@friflyt.no]
Til: Tore Meirik Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Første gang jeg har blitt kalt imperalist! Happy.
PS. Noen som protesterer hvis denne mailutvekslingen blir publisert som nettsak ? Som meningsstoff, altså.

Fra: Tore Meirik [mailto:tore@friflyt.no]
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Tenkte i samme baner selv Henning.
Nettsak er ok for meg!
 
Fra: Hans Petter [mailto:hp@friflyt.no]
Til: Henning Reinton Kopi: Endre Hals / Prog; Erlend Sande; Hans Petter Hval
Emne: Re: enda et ordspørsmål: 'skitouring'

Ypperlig. Det er som kjent fra fulle folk og unger man får høre sannheten om ski touring.

PS: Etter mailutvekslingen kom jeg (Henning) på at jeg egentlig liker ordet felletur. Du kan jo gå med smørefritt, men da går det ikke veldig fort nedover. Også bråker det noe infernalsk.

PPS: For dere som lurer – ja, det blir skitest i Fri Flyt #107 også.

Annonse
 
 
VIS KOMMENTARFELT
Annonse
Annonse